Еще несколько способов выразиться более дипломатично: 1. Ограничивающие фразы (Restrictive phrases): at the moment, at this stage, so far и т.д. или I don’t think we can buy it и I do not think we can buy it at this stage. Ограничивающие фразы дают возможность изменения ситуации в будущем. 2. Страдательный залог (Passive Voice): it was assumed, it was understood, we were informed и т.д.. или We thought you had accepted this plan (Мы думали, что вы приняли этот план) и Используя страдательный залог и избегая утверждений типа You said… We thought… мы «обезличиваем» ситуацию и снижаем уровень личной ответственности. Иногда это просто необходимо. С помощью страдательного залога мы также избегаем прямых обвинений.
3. Использование Прошедшего длительного времени (Past Continuous) Категория Continuous в принципе как бы растягивает время. По-русски мы скажем: «Мы сейчас готовимся к переговорам». Английский эквивалент будет выглядеть так: “We are preparing for a meeting”. Дословно на русский она переводится как «Мы готовились к переговорам некоторое время назад, готовимся прямо сейчас в момент речи и будем к ним готовиться еще некоторое время». Назад к теме | Дальше к заданию
|
|||