Grammar constructions for Negotiations

Еще несколько способов выразиться более дипломатично:

1. Ограничивающие фразы (Restrictive phrases): at the moment, at this stage, so far и т.д.
Сравним:
That’s our position и That’s our position at the moment

или

I don’t think we can buy it и I do not think we can buy it at this stage.

Ограничивающие фразы дают возможность изменения ситуации в будущем.

2. Страдательный залог (Passive Voice): it was assumed, it was understood, we were informed и т.д..
 Сравним:
You said you were ready to sign (Вы говорили, что были готовы подписать) и
It was understood you were ready to sign. (Это было понято так, что вы были готовы подписать)

или

We thought you had accepted this plan (Мы думали, что вы приняли этот план) и
It was assumed you had accepted this plan (Предполагалось, что вы приняли этот план)

Используя страдательный залог и избегая утверждений типа You said… We thought… мы «обезличиваем» ситуацию и снижаем уровень личной ответственности. Иногда это просто необходимо. С помощью страдательного залога мы также избегаем прямых обвинений.

3. Использование Прошедшего длительного времени (Past Continuous)
Сравним:
We aimed to reach agreement today (Мы стремились достичь соглашения сегодня) или
We were aiming to reach agreement by today (Мы стремились достичь соглашения к сегодняшнему дню и если надо, будем стремиться еще).

Категория Continuous в принципе как бы растягивает время. По-русски мы скажем: «Мы сейчас готовимся к переговорам». Английский эквивалент будет выглядеть так: “We are preparing for a meeting”. Дословно на русский она переводится как «Мы готовились к переговорам некоторое время назад, готовимся прямо сейчас в момент речи и будем к ним готовиться еще некоторое время».

Назад к теме | Дальше к заданию